BACK TO TOP

dailyixing:

170407Zhang Yixing Personal Weibo: “想…我…mei…?”

Translation [dailyixing]: “Miss…me…?

170407 | Zhang Yixing Studio Weibo (repost): “#张艺兴#正确的阅读方式也许是“想(念)我(的)mei(貌)?”

Translation [dailyixing]: “#ZhangYixing# The correct way of reading might be ‘Did you miss my beautiful appearance?’ (t/n: pun with the Chinese character for beautiful)”

posted on Apr 08, 2017
( via: dailyixing ・ origin: dailyixing }
#<33

with 280 notes:

  1. fff777 reblogged this from dailyixing
  2. yiboshdrgn reblogged this from 1osecontrol
  3. 1osecontrol reblogged this from dailyixing
  4. me-mania reblogged this from softbyuns
  5. asianwaves reblogged this from softbyuns
  6. lovemaze-mp3 reblogged this from sehunsgirl
  7. oneredpineapple reblogged this from dailyixing
  8. tranikin reblogged this from sehunsgirl
  9. sehunsgirl reblogged this from softbyuns
  10. softbyuns reblogged this from littlelamblay
  11. fckcube reblogged this from suhosridingcrop
  12. qiuu-tong reblogged this from sleepyxing
  13. shinoasmoak reblogged this from laygion
  14. ohsilvers reblogged this from dailyixing
  15. lovelyosh reblogged this from swagmansehun
  16. swagmansehun reblogged this from reinedeselfes
  17. cyoopid reblogged this from nolongerperceived
  18. dailyixing posted this