BACK TO TOP

fy-zyixing:

170211 | Zhang Yixing Personal Weibo: “翻到了一段很“远”的视频 祝大家 “圆”宵节快乐 团团圆圆 长长远远“

Translation [fy-yixing]: "I found a really “far” video. Wishing everyone a Happy ‘Round’ Lantern Festival (t/n: Lantern Festival is pronounced as Yuan Xiao Jie, which he played the words of ‘round (圆 yuan)’ and “'yuan (元)’). May you be lastingly happy with your family.”

170211 | Zhang Yixing Studio Weibo: “#张艺兴# 最长的路不是你的套路,是将要与Xback一起走下去的路 元宵快乐,月圆人圆事圆”

Translation [fy-zyixing]: “The longest road isn’t your skillset (t/n: pun based on what he said in the video), it’s the road that you’ll walk down with Xback. Happy Lantern Festival, the moon is round, people are round, things are round.

posted on Feb 12, 2017
( via: fy-zyixing ・ origin: fy-zyixing }
#trans

with 84 notes:

  1. mango-bear reblogged this from babyxingxing
  2. hopesego reblogged this from laygion
  3. jollymuseart reblogged this from babyxingxing
  4. pennies-and-kool-aid reblogged this from laygion
  5. tzu429 reblogged this from laygion
  6. eel-nimeat reblogged this from laygion
  7. xinging-unicorn reblogged this from laygion
  8. oshzt reblogged this from laygion
  9. wtfyixing reblogged this from laygion